De Caio Fernando ABREU à John BURNSIDE (biographies, extraits bilingues et vidéos)

Crédit photo : A.Provoost

Caio Fernando ABREU vidéo
Bien loin de Marienbad, 1994
traduit du portugais (Brésil) par Claire Cayron
nous contacter
.


Raúl AGUIAR
La guerre n’est pas finie, 2008
traduit de l’espagnol (Cuba) par Françoise Garnier
Catalogue Éditions Verdier
.


César AIRA vidéo
Nouvelles impressions du Petit-Maroc, 1991
traduit de l’espagnol (Argentine) par Christophe Josse
nous contacter
.


Reinaldo ARENAS
Méditations de Saint-Nazaire, 1990
traduit de l’espagnol (Cuba) par Liliane Hasson
Catalogue Éditions Verdier
.
.
.



Ferenc BARNAS
Le parasite, 2017
traduit du hongrois par Agnès Járfás
Catalogue Éditions Verdier

.



Enis BATUR
Dense, 2001
traduit du turc par Timour Muhidine
Catalogue Éditions Verdier
.
.
.
Délires simultanés, 2017
Avec Yiğit BENER
Catalogue Éditions Verdier
.


Yiğit BENER
Délires simultanés, 2017
Avec Enis BATUR
Catalogue Editions Verdier
.
.
.


Anne-Marie BERGLUND
Les momies de la plage, 1996
traduit du suédois par Jacques Outin
Catalogue Editions Verdier
.

Eduardo BERTI
Les petits miroirs, 2007
traduit de l’espagnol (Argentine) par Jean-Marie Saint-Lu
Catalogue Editions Verdier
.


John BURNSIDE
Chasse nocturne, 2009
traduit de l’anglais (Écosse) par Françoise Abrial
Catalogue Editions Verdier

Articles de cette rubrique

  • Extrait John BURNSIDE

    , par EB

    John Burnside
    Chasse nocturne
    traduit de l’anglais (Écosse) par Françoise Abrial
    ISBN 978-2-911686-59-7
    2009
    15 €

    penseras-tu à moi, non pas tel que je suis
    mais tel que je deviens  :
    seul dans les bois  ;
    seul
    en l’absence de moi
    incorporé à l’insaisissable de l’écoute
    Traduit de l’anglais (Ecosse) (...)

  • Extrait Le parasite

    , par EB

    Le parasite Ferenc Barnás traduit du hongrois par Agnès Járfás 90 pages ISBN : 979-10-95145-07-3
    C’est peut-être au tout début que tout s’est décidé. C’est inconcevable, mais j’ai toujours été attiré instinctivement par les maladies. Dans mon enfance, par exemple, pour divers symptômes suspects, je me (...)

  • Extrait Raúl AGUIAR

    , par EB

    Raúl AGUIAR
    La guerre n’est pas finie
    traduit de l’espagnol (Cuba) par Françoise Garnier
    ISBN 978-2-911686-53-5
    2008
    15 €

    La mort, pour Orlando, c’est comme être couché au fond d’un cratère lunaire, à regarder l’espace noir, très noir, sans jamais pouvoir se lever, être pour l’éternité derrière (...)

  • Extrait Reinaldo ARENAS

    , par EB

    Reinaldo ARENAS
    Méditations de Saint-Nazaire
    traduit de l’espagnol (Cuba) par Liliane Hasson
    ISBN 978-2-903945-54-1
    2009
    10 €

    I
    SOUS-DÉVELOPPEMENT ET EXOTISME
    Apparemment, l’acte d’écriture en Amérique latine se produit plus ou moins consciemment sous l’effet d une double malédiction, le (...)

  • Raúl Aguiar

    , par EB

    Raúl Aguiar est né à La Havane, Cuba, en 1962. Il enseigne les techniques de narration au Centre de formation littéraire Onelio Jorge Cardoso à La Havane. Il est membre de l’Union des Écrivains et Artistes Cubains et de l’Association Hermanos Saíz. Poète, romancier et critique littéraire, il a obtenu le (...)

  • Reinaldo Arenas

    , par EB

    Reinaldo Arenas
    Né en 1943 à Holguín et est décédé en 1990 à New York. Écrivain, romancier, nouvelliste et poète, il a été persécuté par le régime castriste pour son homosexualité. Il s’est exilé aux États-Unis en 1980. Il raconte son histoire dans sa biographie Antes que anochezca (Avant la nuit, Actes Sud, (...)