MEET

Depuis plus de vingt ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Hans Christoph Buch Virgilio Piñera Marilia Mazzeo Claude Ollier Ivan Vladislavić Séra Gianfranco Bettin Les écrivains d’Afrique publiés ou invités par la meet Montasser al-Qaffash Françoise Garnier Le programme Ferid Muhić Camille LUSCHER Extrait Felipe TROYA Arnaldo Calveyra Francesca Isidori Rasha al-Atrash Extrait De l’autre côté du vin Thomas Newman Salim Bachi Knuts SKUJENIEKS (vidéo) Norman Manea Nii Ayikwei Parkes Frédéric Pajak Juan Carlos Legido Arnaldo Santos Dominique Julia Kong Bunchhœurn Raúl ANTELO Andreï Baldine Extrait Buster C. DANIELS Vlada Urošević Alain Borer Extrait Alberto NESSI Tunisie Vera Čejkovska Bernard SIMEONE Véronique Brindeau Albanie Jean-Raymond Fanlo Extrait Furio BORDON Extrait Salvatore MALDERA SATTORI Josef Winkler Küçük Iskender Aidan Higgins Lectures lointaines Giuseppe Montesano Extrait Conte Manuscrit de Saint-Nazaire Extrait Eduardo BERTI Isabelle Delaye Zakes Mda François Xavier Jaujard Jin Eun-young Ricardo Prieto Jean-Marie Laclavetine Extrait Mark HENSHAW Carl Watson Brésil (Vidéos) Rencontre avec des écrivains autrichiens Wilfried N’Sondé Emmanuel Carrère Philippe Beck - vidéo - Extrait Tomaž ŠALAMUN Diego Maquieira Extrait WANG Yin Robert McLiam Wilson Evains Wêche Bolivie Lasha Bugadze Bosnie-Herzégovine