MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Pierre Karila-Cohen Mexique Nice to meet you FRANCHIR LA FRONTIERE / 2010 Elisa Shua Dusapin Paraguay Damiela Eltit Nicole Le Douarin Duo Duo Olivier Ihl Catherine Rey Littératures transcaucasiennes De l’imposture en littérature Extrait Gerd-Peter EIGNER Qi Dengsheng Haiti Christian Marcipont Rodney HALL Roberto Sosa Antônio Dutra - vidéo - Rafael Menjival Ochoa Christophe Josse Pérou Martin Camaj Keith Baker QUELQUES PHOTOS Abdallah Zrika 1988 / Harry LAUS à Dissignac Jia Pingwa Nelson de Oliveira William Gibson Extrait Jens S. Sørensen Lettre d’un corps étranger Rodrigo Soto José Ovejero Sarah Chiche Noémie Cingöz 1990 / Mark HENSHAW Extrait GAO Xingjian Congo Marianne Alphant Extrait Mirta YANEZ Vlada Urošević Patrice BERAY Isabelle Jannès-Kalinowski Jean-François Chanet Anteos Chrysostomides Extraits revue meet n°01 Zaïra Arsenichvili Felipe TROYA (Equateur) Inde Marcos Siscar Anne Colin du Terrail Comme en Quatorze - extraits - Pierre Schaeffer Kong Bunchhœurn Arturo Uslar Pietri Vladislav OTROCHENKO Aleksandar Hemon Extrait revue meet n°08 Ričardas GAVELIS (vidéo) John Burnside William Marx Mathieu Larnaudie Contes cannibales meet n°6 New Dehli / Bucarest Willie Perdomo Julio Paredes est un auteur colombien. Il a... Salim Bachi 1993 / Marcelo COHEN Damien Aubel