MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Nina Rosa-Walker-Roig Rodney Saint-Eloi Gilles ORTLIEB Peter Laugesen (vidéo) Martine Vallette-Hémery Luisa FUTORANSKY Touareg Clémence Boulouque Thea Rimini Cédric Gras Yachar Kemal Veronica Stigger Brésil Horacio Castellanos Moya Sylvie Josserand Colla Programme Queen Mary 2 & Saint-Nazaire Rencontre avec des écrivains chinois Bei Dao Wojciech Nowicki Giorgio MANGANELLI Rencontres sur la littérature albanaise Isabelle Macor meet n°02 Skopje / Montevideo Marie Hoogue Jean-Philippe Toussaint Furukawa Hideo Rencontres sur les littératures des Pays Baltes Extrait Nedim GÜRSEL Le journal de Saint-Nazaire Kjartan Fløgstad Ikezawa Natsuki - vidéo - Tchéquie Eduardo Berti Nuala Ní Dhomhnail Inde Dorota Masłowska Zigmunds Skujiņš (vidéo) Küçük Iskender Myriam Bendhif-Syllas Mario Vargas Llosa Julio Llamazares Victor Sosnora Nouvelle-Zélande Maïssa Bey Claire MALROUX Paul Daian Extrait Peter LAUGESEN Ricardo Prieto 1991 / HAN Shaogong Catherine CLEYNEN Véronique Brindeau QUELQUES PHOTOS Extrait revue meet n°08 Extrait de Amen et autres récits Pologne Bo CARPELAN Caroline LAMARCHE Hong-Kong Philippe Bouquet COMME EN QUATORZE / 2013 LA MEMOIRE JUSTE / 2011 Tunisie Vizma BELSEVICA (vidéo) Joanna Laurens FERENC BARNAS (Hongrie) Extrait Michael DONHAUSER Nikuni Seiichi Peter Verhelst Equateur Hugo CLAUS