MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Kao Seyha Extrait Nikolaï KANTCHEV Frédérique Martin-Scherrer Australie Diego Valverde Villena Bo CARPELAN Gabriela Adamesteanu De "Bien loin de Marienbad" à "Chasse nocturne" Angola Comme en Quatorze - extraits - Tiziano Scarpa Turquie Judith ROZE Alaa Khaled Extrait HAN Shaogong Ilmar JAKS (vidéo) Extrait de Mario CAMPANA Gerald Prince Corinne Hoex Evains Wêche Gioconda Belli Stan Persky Présentation Iran Philippe Diaz Alain Mabanckou meet n°6 New Dehli / Bucarest Olinda Gil FERENC BARNAS (Hongrie) Ivan Vladislavić José Maria Vieira Mendes 1993 / Milo DE ANGELIS Werner SÖLLNER Matthias Zschokke Kris Extrait Andjelko VULETIC Semezdin Mehmedinović H’mida Ayachi Marie Darrieussecq Luis Rafael Sánchez Scholastique Mukasonga Tunisie Rick Bass Wojciech Nowicki Catherine RICHARD Suzanne Julliard Malaisie Belgique Alexandre Toptchian Arnaldo Calveyra Choi Mikyung, Alan Duff Katica Kulavkova Guatemala Daniel Levin Becker José Carlos Somoza Belgique Guillaume Tricot Jacques Revel Extrait Le parasite Piedad Bonnett Marius Daniel Popescu Stéphanie Dujols Leyla Bartet Marko Vešović Serbie Extrait revue meet n°09 Pepetela Extrait Alfredo Nicolás PELAEZ Boris PAHOR