MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Jean-Marie Blas de Roblès Jacques Lajarrige Extrait Enis BATUR Bożena Keff Bohumil HRABAL Scholastique Mukasonga Pays de Galles Italie Georges Arès Lamia Berrada-Berca L’AVENTURE GÉOGRAPHIQUE / 2016 Chrìstos Chryssòpoulos Quince Duncan Filipa Leal Anne-Emmanuelle Demartini Extrait Cécile LØVEID KIM Yeonsu Chili Cecilie Løveid Stéphane Hébert Ricardo Prieto Gabriela Alemán Nikolaï Kononov Anouchka Vasak Jabbour DOUAIHY Ursula Ankjær Olsen Rencontre entre poètes français et graveurs polonais Arvo VALTON Rencontre avec des écrivains hongrois Michel Laban Alfredo Nicolás Peláez Pays-Bas Olga Tokarczuk Extrait Jabbar YASSIN HUSSIN Extrait Eduardo HALFON César Ramiro Vasconez Élisabeth Suetsugu Carmen Ollé Extrait Jens Smærup SØRENSEN Furukawa Hideo Linh Dinh Jean-Pierre Morel Présentation Extrait Ricardo PRIETO Adolfo Macías Huerta Jean-Baptiste PARA Franck Venaille Giancarla de Quiroga Rokus Hofstede Ali Zamir Extrait Yang LIAN Geneviève DUCHÊNE Remo Bodei Dumitru TSEPENEAG Gonçalo M. Tavares Asa Saint-Nazaire Jean Krier David Albahari - vidéo - El Salvador Josef Winkler Michael Turner Gustavo Guerrero L’invention du livre Rencontre avec des écrivains australiens Extrait De l’autre côté du vin Sylvie Josserand Colla Julia Deck Youssouf Amine Elalamy Stefan Hertmans Extrait Håkan Lindquist