MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... POLA OLOIXARAC Timour Muhidine Aleksandar Hemon Marcin Świetlicki Extrait Miguel-Huezo MIXCO Agnès Vannouvong Berdj Zeytountsian Extrait Marcelo COHEN Jürgen Ritte Christian Garcin Premchand Mempo Giardinelli Jaime Abello Les poètes européens et leurs traducteurs Mayra Santos Febres Bulgarie 1992 / Alan PAULS Sahar Mandour Andrei CODRESCU Barbara Guest Pierre Nora Ernesto Cardenal Pedro Orgambide Francesca Isidori Graciela Goldschluk Canada Vlada Urošević Camille LUSCHER Egypte Michel VOLKOVITCH Yànnis Doùkas Dmitri Zamiatine Jørgen Sonne Alan Duff Lee Seung-U 1993 / Eva MISIKOVA Irak meet n°10 Mexico / Sarajevo Venezuela Extrait GAO Xingjian Iran Anton Outkine Patrick Chauvel Judith ROZE Faruk ŠEHIC Julio Ricci (vidéo) Alexandre Ilitchevski Edgardo Rodríguez Juliá 1993 / Marcelo COHEN Costa Rica Anacristina Rossi Ovide Crohmălniceanu KIM Hye-soon Fernando Bonassi L’HISTOIRE OU LA GEOGRAPHIE / 2008 Victor Sosnora Sika Fakambi Guy Goffette Ekaterina Boïarskikh John Hoyer UPDIKE Daniel CUNIN 1994 / Nedim GÜRSEL Zimbabwe Panama Ángel Lozada Michael Turner Vladislav OTROCHENKO Paco Ignacio Taibo II Arun Joshi Extrait Victor PASKOV