MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Rencontre avec des écrivains chinois Ahmed Abo Khnegar Extrait Rosita COPIOLI Peter Rühmkorf Extrait Reinaldo ARENAS Mario KAISER (Allemagne) Reinaldo Arenas Enis Batur Extrait WANG Yin Christine LE BŒUF Extrait L’aventure géographique Pays de Galles Extrait César AIRA Marcello Fois Marcelino Truong Pepetela Martial Poirson Erri De LUCA Liliane Hasson Inge Schilperoord Sebastian BARRY Belgique Tahar Ben Jelloun Brésil Eva RUDYŠAROVÁ-MIŠIKOVÁ (vidéo) Extrait Enis BATUR W. G. SEBALD Thomas Newman meet n°1 Trieste / Buenos Aires meet n°11 Tokyo / Luanda Bachir Mefti Tomás GONZALES Olivier Ihl Andri Snær Magnason Miguel A. Campodónico (vidéo) Boualem Sansal - vidéo - Reinhard Kaiser-Mühlecker Extrait revue meet n°05 Extrait du recueil Avoir vingt ans Jacques Réda Muharem Bazdulj Joaquín Manzi Auður Ava Ólafsdóttir Richard Jacquemond Andrés Unger (vidéo) Jean-Philippe Barnabé Antoine CHALVIN Ekaterina Boïarskikh Maria do Rosário Pedreira Bruno Grégoire Nicaragua José Luis Mendonça Selva Almada Makenzy ORCEL Extrait Luis GOYTISOLO Elsa Osorio Gao Xingjian Zsolt CSALOG Song LIN Paraguay Extrait Hugo GOLA Roberto Brodsky Nikuni Seiichi Yann Potin Michel Winock Anne Stone Martine REMON Alexis Naranjo Thanàssis Hatzòpoulos Syto Kavé