MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Ylljet Aliçka Ferrante Ferranti Horacio Castellanos Moya Bernard Simeone Quince Duncan Extrait Reinaldo ARENAS Extrait Hugo GOLA Myriam Bendhif-Syllas Miquel de Palol Roberto Brodsky Rodney Saint-Eloi Gary Victor Vizma BELSEVICA (vidéo) Viktor Pelevine Emmanuelle Loyer Extrait revue meet n°13 Pascal Ory Maryse JACOB Renzo Rosso Alan PAULS (vidéo) Bernard LORTHOLARY Geneviève DUCHÊNE Juan José SAER (vidéo) MAHMOUD TAWFIK Derek Alton WALCOTT Emmanuel Vincenot Huilo Ruales Hualca César AIRA (vidéo) Rencontres sur la littérature macédonienne et exposition de plasticiens macédoniens Extrait HAWAD Traduire la vie Extrait du recueil L’histoire ou la géographie Nikuni Seiichi Thierry Clermont John O’Brien Extrait Tahsin Yucel Didier Morin Jérôme Ferrari Enrico Dagnino Anne Stone Nuala Ní Dhomhnail Jan Erik Vold Berdj Zeytountsian Juana Salabert Olivier Cadiot L’HISTOIRE OU LA GEOGRAPHIE / 2008 Pays-Bas Christine Jordis Maja Thrane (Suède) Zivko Čingo Gheorghe Crăciun Dimìtris Stefanàkis Gil Courtemanche Carmen Ollé Jean ROLIN Salvatore Maldera Sattori Bernard BOESCHENSTEIN Pierre Michon Véra MICHAKSKI Maïssa Bey Ion Pop Vera Čejkovska Dominique Julia Antonio Gálvez Ronceros Gérard MEUDAL Isabelle Macor Robert McLiam Wilson Australie Pablo Montoya Marie Hoogue