Extrait Miguel-Huezo MIXCO

Miguel-Huezo MIXCO
Contrées
traduit de l’espagnol (El salvador) par Christophe Josse
ISBN 2-911686-27-6
2005
15 €

Le fil d’Ariane

L’histoire fut mal relatée
je ne suis pas Thésée
le héros
je m’appelle autrement

Après la guerre des centaures
je descendis dans les enfers
mais je pus m’échapper dans les ondées saumâtres
ultramarines

J’avais un casque étincelant
comme un motocycliste
Sans médailles ni décorations
Une simple pelote de fil
Et mon épée brisée

Comme mon destin

L’ombre bleue dilatée et qui croît

traduit de l’espagnol (El salvador) par Christophe Josse

El hilo de Ariadna

La historia ha sido mal contada
No soy Teseo
el héroe
mi nombre es otro

Después de la guerra de los centauros
bajé a los infiernos
pero conseguí huir a los turbiones salobres
ultramarinos

Yo traía un casco reluciente
como el de un motociclista
Sin medallas ni condecoraciones
Sólo una madeja de hilo
Y mi espada rota
Como mi suerte
La dilatada sombra azul que crece