MEET Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs

Les vidéos des rencontres littéraires internationales Meeting n°19 sont en lignes

  • Accueil
  • À PROPOS
  • RESIDENCES
  • ÉDITION
  • ACTIONS ÉDUCATIVES
  • ÉCRIVAINS ET TRADUCTEURS
  • RENCONTRES ET PRIX LITTERAIRES
  • VIDEOS
  • Accueil >
  • ÉDITION >
  • Les recueils des rencontres littéraires internationales Meeting >
  • Traduire la vie

Traduire la vie

ISBN 978 2 911686 98 6
104 pages

Présentation de Patrick Deville
Extraits bilingues

Edgardo Cozarinsky
Joseph Roth, ma mère et quelques cafés

Kim Un-su
À l’âge de quarante ans

Lee Seung-U
Des récits pour le récit

Makenzy Orcel
Le nouveau Parrain

Pyun Hye-young
Traduire la vie... des autres

Tiphaine Samoyault
Le terre-plein de la Villette

Song Sok-ze
La carte et le roman

Lyonel Trouillot
L’écriture comme traduction de la vie

  • Rubriques
  • À PROPOS
  • RESIDENCES
  • ÉDITION
    • Les recueils des rencontres littéraires internationales Meeting
    • Les publications des résidents par ordre alphabétique
    • La revue bilingue meet
    • Les rencontres de Fontevraud
    • Hors collection
    • Un classement par zone géographique
  • ACTIONS ÉDUCATIVES
  • ÉCRIVAINS ET TRADUCTEURS
  • RENCONTRES ET PRIX LITTERAIRES
  • VIDEOS

Dans la même rubrique

  • Ecrire le paysage
  • Comment ça commence
  • Extrait L’aventure géographique
  • L’aventure géographique
  • Extrait du recueil Traduire la vie
  • Traduire la vie
  • Extrait Dire la ville
  • Dire la ville
  • Comme en Quatorze
  • Comme en Quatorze - extraits -

2009-2023  — MEET
Plan du site | Se connecter | Suivre la vie du site RSS 2.0

SPIP