Danièle ROBERT

Écrivain et traductrice du latin, de l’anglais et de l’italien, a traduit, pour Actes Sud (coll. « Thesaurus »), l’essentiel de l’œuvre poétique d’Ovide (Les Métamorphoses ; Écrits érotiquesprix Laure-Bataillon classique 2003), Lettres d’amour, lettres d’exil — prix de l’Académie française 2007) et Le Livre de Catulle de Vérone (intégralité de l’œuvre poétique). Elle est l’auteur d’un essai et d’un récit parus au Temps qu’il fait (Les Chants de l’aube de Lady Day et Le Foulard d’Orphée) et a traduit les œuvres poétiques complètes de Paul Auster (Disparitions, Actes Sud, coll. « Babel »).