MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Bernard Hœpffner et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Aka Morchiladze Patrice Bougon Syto Kavé Antoine de Baecque meet n°10 Mexico / Sarajevo Agnieszka Żuk Georges Arès Peter Rühmkorf Damien Aubel Ludmila Outliskaïa Elisabeth Roudinesco Milton Hatoum Porto Rico Mathieu Larnaudie Bernard Quiriny Danemark Élise Turcotte Allemagne Patrick Houdin Dan STANCIU Zivko Čingo Sylvie Germain Maïssa Bey Henri BÉHAR Ioànna Bourazopoùlou Anton Outkine Olivier Cadiot Ivan Vladislavić Chine Diego Maquieira 2025 Jean-Louis Tissier Eugène SAVITZKAYA Mia Couto Claribel Alegría Khun Srun Autriche Iman Mersal (vidéo) Anne Colin du Terrail Esther David Juan Villoro Victor Hernández Cruz Françoise Morvan Gaëlle Objiegly Franck Renaud Khadi Hane Tahar Bekri - vidéo - Manlio Argueta Norman Manea Yànnis Mavritsàkis Diego Trelles Paz HWANG Sok-yong, né en Mandchourie en 1943, a... Ferrante Ferranti John Burnside Equateur Andrés Unger (vidéo) Alain Nicolas Derek Alton WALCOTT Laurent Van der Stockt Patrice Franceschi Alain Borer Dorothee Elmiger Thea Rimini Claudette Krynk vit à Paris. Elle a suivi ses... Rencontre avec des écrivains chinois Sebastian REICHMANN meet n°14 Bruxelles / Moscou Simonetta Greggio La mémoire juste Björn Larsson (Suède)